43.科幻小说那点事(一)44(2 / 2)

即便如此,夏希羽也尽量避免非必要的肢体接触——不论是异性还是同性,尤其是夏希羽更厌恶的同性。只不过是没有必要小心到以前的程度而已。

为了避免过于炎热的时间段,夏希羽选择了晚上七点的场次,而作为合作福利的一部分,夏希羽带亲自出钱,为符雨霄、童晓伊、刘晓涵、汪星悦四位年龄不同的少女买了电影票,并和她们一起去看电影。

次日,1980年7月13日,星期日,刘晓涵的法语教学日。

“我每次过来都会为你家的居住环境感到惊讶。我们才三个礼拜不见面,你已经又买了一台收音机吗?”(刘)

“嗯,问题不大,主要是目前买车和驾校的问题没有解决。”(夏)

“买车……也对,最低也要五万华夏币一辆,确实不好搞,反而是房子和驾照比较容易。对了,你的小说《黎明之剑》、《吊销父母》、《旅途无始终》我已经推荐给我的朋友们了,她们基本都是好评,而且很难相信这些是同一位华夏学生写出来的科幻小说。但她们的父母却不太认可。话说,你准备什么时候写《黎明之剑》的第二卷?”(刘)

夏希羽明白了大致情况后,说道:“大纲已经定下,但是目前还没有计划,主要是我现在并不缺钱。我说过,这小说只是创收而已。如果我的收入足够研究经费使用,我就不会把其他精力放在小说和歌词上。”

“明白了,那我们就来上课吧。”(刘)

“嗯,还是之前的教材吗?”(夏)

“对,这次我不用从你这里拿了,一人一本。”(刘)

……

当天下午四点半下课后,夏希羽做出了一个重要决定。

夏希羽思考了十几秒后说道:“晓涵,如果你觉得我的小说和其他文献有任何想要进行翻译的话,我可以优先给你翻译,每千字一天的‘专译权’,暂定为一年,你看这样可以吗?至于销售渠道的话……符雨霄和童晓伊她们下个月要去米国,《黎明之剑》我暂时不会开放,但短篇小说对你开放。你看这样可以吗,就算是你在我这里给我当法语家教将近半年的福利了。”

刘晓涵立刻答应:“好,那么,我也有一个提议。”

“你想把我的小说推荐给你在高卢国的父亲?”(夏)

“对,我觉得他或许可以确定你的小说是否适合翻译出版——虽然仅限英语和法语。但毕竟我们家有这方面的传承,高卢国的有关部门多少得高看我爸一眼。”(刘)

“那我们签协定吧,一式两份。”(夏)

“没问题。”(刘)

最终,两人之间签订的简易协定内容如下:

自协议签订之日起,甲方授权将《旅途无始终》、《吊销父母》以及未发行的短篇小说《万花镜里的蝴蝶:新婚》,于七月三十一日前完成三本短篇小说的全部翻译工作,并交由甲方派人在华夏之外完成其他一切与翻译无关的后续工作,此协议方可完全生效。

完全生效后,甲方与乙方按照7:3的比例对收入进行内部分成。

完全生效后,不论分成与否,夏希羽应当在1980年8月31日之前,将翻译底薪60元交给刘晓涵。

甲方——夏希羽

乙方——刘晓涵

1980年7月6日

参考资料:《万花镜里的蝴蝶:新婚》,作者:dada黑鹅

看完整篇小说后,刘晓涵忍着心中的不适,给出了自己的意见。

返回